martes, 3 de marzo de 2020

EN UN SOLO DÍA




Hace unas noches, escuche la canción de María Grever, “What a Difference a Day Made”, interpretada por Dinah Washington, como fondo de una serie de televisión.
Como mi inglés es tan deficiente que mejor sería decir inexistente, me inventé mi propia traducción, que nada tiene que ver con la canción que podéis escuchar, antes, mientras o después de leer mis versos.

EN UN SOLO DÍA

Dijiste ¡sí!
y se  tiñeron de grises
las paletas de los pintores,
mientras el arco iris
buscaba nuevos argumentos.

Dijiste ¡sí!
Y se acabaron las lunas muertas
 y las madrugadas sin golondrinas.

Firmaste esa afirmación
con la rúbrica de un beso
con sabor a mar y margaritas.

Junté todas las silabas
de una canción enamorada
y  acompañe de notas los latidos.

Las olas, lebreles de agua,
mordisquean la arena,
dejando un festón de salitre y espuma
y un temblor de beso robado.

Un solo día
y hasta las estrellas supieron
que gracias a ese ¡sí!
la luz es mi compañera
en todas las madrugadas.

Ese día, caí felizmente cautivo
en la negra trampa de tus ojos,
en esa tu armonía, que buscaba.

Gracias por darme,
con ese solo ¡sí!,
el color y la alegría
de una mañana de domingo en primavera.




19 comentarios:

  1. Una buena canción inspira mucho y bien interpretada aún más ;)
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  2. Ese SI! es el mas importante de nuestras vidas, la aceptación a recorrer ese largo camino juntos!! Bellisimo poema de amor y la cancion muy linda y romantica!!
    Un beso enorme Juan!!

    ResponderEliminar
  3. Bellísima tu entrada felicitaciones

    ResponderEliminar
  4. Qué románticamente hermosa tu versión, Juan. Y leerlo escuchando de fondo la canción fue como mágico.

    Besos

    ResponderEliminar
  5. "Con sabor a mar y a margaritas" desconozco la letra de la canción original... sin duda alguna, me quedo con esta, me voy embriagada de tanto romanticismo que me ha transportado a un tiempo no muy lejano. Gracias, JUan.

    Mil besitos para ti y feliz tarde.

    ResponderEliminar
  6. Es una gozada leer tu poema y escuchar de música de fondo esa canción que si no me equivoco es de "el diario de Noa" una película de mis favoritas de todos los tiempos, aunque me infle a llorar cada vez que la vea.
    Creo que canción y poema tienen mucho que ver, porque ambas hablan de amor y ese lenguaje es universal y no hace falta ser experto en idiomas para que te haga estremecer el alma y te sirva de inspiración.
    Felicitaciones y besos

    ResponderEliminar
  7. Pues tu letra me encanta, ya ves. Gracias por compartir ese tema musical, precioso, además.

    Un abrazo y feliz tarde

    ResponderEliminar
  8. Es importante la pasión que se pone en cualquier trabajo...La canción rebosa sentimiento, también el poema. Asi que ambos nos tocan y se quedan en el alma, Juan.
    Gracia por compartir estas dos bellezas.
    Mi abrazo y feliz semana.

    ResponderEliminar
  9. Es verdad, como bien reconoces, tu letra nada tiene que ver con la letra de la canción, pero si te digo la verdad tus versos me gustan más, todo es cuestión de ponerle música, ¿no me dirás que también sabes de música?

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  10. Muy oportuno tu bello poema, Juan. Solo sí es sí.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  11. Es una canción hermosa a la que tu le has puesto variaciones que no vamos a comparar pero que son versos geniales. Un abrazo

    ResponderEliminar
  12. Para no saber inglés me ha parecido una hermosura tu versión!La canción no la conocía .Pero me quedo con tus palabras .Son tan tuyas..
    Besucos

    ResponderEliminar
  13. Muy romántica tu versión. Saludos amigo.

    ResponderEliminar
  14. Me ha recordado un dicho sufí que dice:
    Si Dios toca la música, es para que bailes o escribas la letra.

    ResponderEliminar
  15. Sólo con un sí y un beso empiezan los más hermosos poemas de la vida, aunque no suenen... o no suenen tan hermosos como el tuyo.
    Un abrazo, poeta :)

    ResponderEliminar
  16. Sí a la música y sí a tus letras. What a difference a day :
    Qué diferencia hace un día!
    Veinticuatro horas
    Trajo el sol y las flores
    Donde solía haber lluvia
    Mi ayer era azul, querida
    Hoy soy parte de ti, querida
    Mis noches solitarias han terminado, querida...
    ¿QUIÉN DICE QUE NO SE PARECEN?
    Abrazos.

    ResponderEliminar
  17. Gracias Juan por tus palabras en mi blog!!
    Me fuí por descansar,pero no de comentaros cuando me sienta bien de ánimos
    Besucos

    ResponderEliminar
  18. Eres un poeta y artista genial, esto no lo puede igualar nadie, además con un exquisito gusto musical, vamos au mis palmas echan humo del aplauso que te envio.

    Gracias por esta maravilla.

    Un beso.



    ResponderEliminar
  19. Mira que me gusta escuchar esta canción,
    pero el poema que te ha sugerido es aún más hermoso.
    Utilizas vocablos de gran poeta: lebreles, festón...
    Besosssss

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.